有奖纠错
| 划词

1.La lettre est posée en évidence sur le bureau.

1.显眼地放桌上。

评价该例句:好评差评指正

2.Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

2.这套MUSE的第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中的优雅成分。

评价该例句:好评差评指正

3.Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

3.借助有利的地理位置,本司优势突出

评价该例句:好评差评指正

4.L'objet essentiel de l'annonce sera la mise en évidence des besoins à satisfaire.

4.广告的重点要落下满足消费者需求这一点上。

评价该例句:好评差评指正

5.Au nom de la Belgique, je le ferai en mettant en évidence trois priorités.

5.我将代表比利时这作,强调三大优先。

评价该例句:好评差评指正

6.Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

6.回顾过去,下列三个因素很突出

评价该例句:好评差评指正

7.Je voudrais mettre en évidence une priorité immédiate.

7.请允许我重点谈一个切的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

8.Les dossiers examinés mettent aussi le problème en évidence.

8.这对于只有两名日常工作人员的基金造成了严重的风险

评价该例句:好评差评指正

9.La nécessité d'approches adaptées a été mise en évidence.

9.必须采取适合具体情况的法。

评价该例句:好评差评指正

10.Cet aspect était mis en évidence dans le commentaire.

10.这一点就是评注中所指出的。

评价该例句:好评差评指正

11.Plusieurs réponses ont mis en évidence la féminisation des migrations.

11.若干国家所提交的信息强调移徙者中女性占了很高的比例。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette évaluation devrait mettre en évidence les lacunes de ces services.

12.评价中查明所提供服务的差距。

评价该例句:好评差评指正

13.Les devoirs correspondants doivent de même être mis en évidence.

13.相关的责任也强调。

评价该例句:好评差评指正

14.Cela est mis particulièrement en évidence par le débat sur le Moyen-Orient.

14.关于中东问题的辩论尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

15.Le rapport met en évidence la mauvaise direction des affaires en Iraq.

15.根据该报告,伊拉克明显领导不力的问题。

评价该例句:好评差评指正

16.En particulier, le Groupe voudrait mettre en évidence certaines de ces questions.

16.集团尤其要强调其中的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

17.Ses recherches n'ont mis en évidence aucune justification économique à l'exclusion.

17.它进行的调查未发现排除的经济依据。

评价该例句:好评差评指正

18.Celui-ci envisage de mettre en évidence les préoccupations et problèmes de ces migrantes.

18.妇女事处计划记录她们的忧虑和问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Un certain nombre d'insuffisances et de défaillances ont été mises en évidences.

19.该项审计工作找出了科索沃特派团执行其任务方面的缺陷和不足之处。

评价该例句:好评差评指正

20.Le présent rapport met en évidence les principales questions abordées à cette occasion.

20.本报告着重谈到全球交互式对话的突出问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crédible, crédirentier, crédirentière, crédit, crédit-bail, créditer, créditeur, crédit-formation, crédit-relais, crednérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语

1.Patience. . . Ce J posé en évidence va nous servir d'appât.

慢着,放置一个显眼的J,做为诱饵。

「基础法语识」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

2.La lettre achevée, il la déposa en évidence sur la table.

写完之后,他把信放在桌上最醒目的位置。

「那些我们没谈过的」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Les oscillations amplifiées vont mettre en évidence la rotation de la Terre.

的摆动将证明地球的转动。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

4.Mmm... pas très lisible. Vous savez qu'il doit être mis bien en évidence.

恩… … 字迹不是清楚的。你道这应该好好保存

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

5.Pour la vendre, il faut mettre en évidence tous les points positifs de cette maison.

为了把这套房子卖出去,需要凸显它的优点。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.Mais voilà : ces changements démographiques mettent en évidence de nombreux problèmes.

这些人口变化凸显了许多问题。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

7.Il prend sa source dans des récits fantasmés, dans des stratégies de domination érigées en évidence scientifique.

它植根于幻想中的叙,植根于作为科学证据的统治策略。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
动物世界

8.Pour mettre en évidence cette communication visuelle, j'installe une cabine photo en plein milieu de la jungle.

为了显示这种直观的交流,我在丛林中心安放了一个照相亭。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
科学生活

9.Elle met en évidence qu'il y a deux positions et qu' il est nécessaire de travailler dessus.

强调存在两种立场,有必要对其进行研究。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Avec ton crayon, repasse sur ses yeux, son nez et sa bouche pour bien les mettre en évidence.

用你的铅笔,在他的眼睛、鼻子和嘴上继续描绘,使它们突出。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

11.Et c'est cette façon de différer de manière systématique qui finalement est mis en évidence par l'analyse structurale.

分析最终凸显的就是这种系统性差异化的方式。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

12.Pour l'historien, l'uchronie peut aussi servir à briser des mythes, pour mettre en évidence les grandes structures de l'Histoire.

对于历史学家来说,uchrony也可以用来打破神话,突出历史的伟

「硬核历史冷识」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

13.Jean-Pierre Bacri, c'est celui qui questionne et qui doute, qui remet en cause les fausses évidences.

让-皮埃尔·巴克里是那个喜欢提问和提出质疑的人,他质疑那些表面的显而易见的物。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

14.Leur expérience a mis en évidence une augmentation de la dégradation des mélanocytes localisés à la base des follicules pileux.

他们的实验表明,位于毛囊底部的黑素细胞降解会增加。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

15.Harry s'assit avec la nette impression que Dumbledore, pour il ne savait quelle raison, voulait le placer bien en évidence.

哈利在椅子上坐了下来,他有一种感觉,似乎邓布利多出于某种原因,尽量把他安排在显眼的地方

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

16.D'autres étudient et s'entraînent pendant des années avant d'être capables de mettre en évidence le manque de sincérité des gens.

还有一些人在学习和训练多年后才能够发现人们的不真诚。

「心理健康识科普」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

17.Et comme l’indique cette petite horloge en évidence, le temps passe !

正如这个的时钟所表明的那样时间流逝了!机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

18.C’est le psychologue américain qui a mis en évidence ce mécanisme psychologique.

正是这位美国心理学家强调了这种心理机制。机翻

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

19.Près de 100 000 molécules peuvent être mises en évidence par ces tests.

- 这些测试可以检测到近 100,000 个分子。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

20.L'autopsie de ce pouvoir à l'agonie met en évidence des torts partagés.

对这个垂死权力的剖析凸显了共同的错误。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crésolase, crésolinate, crésomanie, crésoquinone, crésorcine, crésotate, crésotinate, Crespin, cresserelle, cresson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接